当前位置: 首页 >
将 bug 译作「蚆蛒」,将 debug 译作「揥蚆蛒」,音译兼意译,是不是很巧妙?_新疆维吾尔自治区伊犁哈萨克自治州察布查尔锡伯自治县移劣业店面设计合伙企业
- 在NAS上安装了什么应用,让你的生活体验有了巨大的提升?
- 有没有免费的云服务器?
- 自己拥有一台服务器可以做哪些很酷的事情?
- 你用n8n/dify搭建了哪些实用的Agent工作流?
- PHP现在真的已经过时了吗?
- 一名女子在杭州万象城遭挟持被捅 20 多刀,隆胸***体救了一命,这反映出哪些公安系统的问题?
- 评价一下Proxmox VE与ESXi的优劣?
- 如何评价前端框架 Solid?
- 宁波东方理工大学学费每人每学年 9.6 万,为什么会这么贵?
- 如何评价白宇帆、辛柏青主演的电视剧《护宝寻踪》?
联系我们
邮箱:
手机:
电话:
地址:
将 bug 译作「蚆蛒」,将 debug 译作「揥蚆蛒」,音译兼意译,是不是很巧妙?
作者: 发布时间:2025-06-24 06:20:09点击:
阁下不会就是翻译出 “鲁棒性”"巴勒斯坦""泰晤士报""车厘子""红地厘蛇果""老头滚动条"“半条命”“套套逻辑”“套接字”“诱导公式”“方程式赛车”“把属性映射为属性”"双亲委派机制""酉矩阵""秩""卡宾""氮宾""叶立德""缺省""渠化""死投"的那位姐吧。
————更新,应要求添加一下这些词的解释: 鲁棒性:robustness,robust意味健壮,强壮,应该译为健壮性,稳健性,强壮性,稳定性均可,译者不知何故要音译,由于词汇太过…。
新闻资讯
-
2025-06-23《诛仙》中有哪些捧腹大笑的剧情?
-
2025-06-23现在的高层住宅隔音差到什么程度?
-
2025-06-23年纪轻轻为什么会得腰肌劳损?
-
2025-06-23鱼缸过滤全天开着太耗电,关掉半天又容易水浑,有什么好办法?
-
2025-06-23如何评价DuckDB?
-
2025-06-23Golang与Rust哪个语言会是今后的主流?
相关产品